About S.W. Bardot
The Translator of Mentor is a pseudonym and factotum for the Bardot Group as a whole. I'm composite, accordingly, to its group of philologists, forensic sciences and translators by decodings at the continued collaborative compilation of ancient scripts through their original syllabaries. We began in 1926 with the scholarship that the Publisher's great grandfather supported, under his own pseudonym at that patronage --Rudolphos Rodham Bardot. Before his foundation of the Bardot Group, he held symposia of natural scientists, seismic analysts at geomorphology and inventors of various archeological tools of discovery. By those efforts the field of geomorphology, or paleogeology, advanced and bled into many famous digs variously underway before World War II. That was a highly entepreneural period of archaeology, and matched by entirely new finds upon the Greek Peninsula, the Archipelago and Crete. By the late 30s other pre-eminent finds were discovered of Bronze Age Anatolia and the Hatti Imperium of greatest equestrian culture. We broadened our outreach to scholars to include the entire Easterm Mediterranean after WWII's end. We rested, however, because often caught in limbo over the decade from 1946. There then had begun major disputes and wholly incorrect scholarly interferences about the accumulating finds of entablature of Linear B Minoan. We had held symposia upon our own finds, but were unable to decode them. We concentrated upon Anatolia instead, with appropriate rewards from the ancient Halys River Basin and from Troias. We also spent considerable efforts at getting what we had of entablature into revelation of the base syllabary and bringing it to greater accessibility to scholarly communities.
The finds of entablature of Linear B Minoan at Knossos of Crete and near ancient Pylos (Chora) of Messenia proved the breakthrough that we could not accomplish. Michael Ventris decoded their syllabary in collaboration with the philologist John Chadwick from 1954-57. They rendered proof that its language should be renamed Linear Greek. Ever since we've been at the active exploration for any literature that survived from that syllabary's writ. That endeavor has been heavy on theory but light on results, although we can say that we've become as fluent with the Oldest Greek that preceded Homer's Epic Greek as have Anatolian scholars with their truly outstanding decipherments of native and introduced languages to the sub-contental empire of the Hatti.
I could very easily be a "she", by promotion of the Bardot Sisters. That cadre of philogists, almost twenty ladies since the first of them joined us, they deserve most of the glory for decoding Linear B into what they composed of Mentor's syllabary. They were all part of a project that anticipated that literature by syllabary would someday find corroboration in a counterpart work by alphabetic Greek. While that kind of Rosetta Stone or Entablature has not yet been enabled to us, the advancement of a vernacular and formal linear B Greek has proven a very happy pre-occupation. And, too, we're altogether since a composite of our own patriarchs, all masculine, whereby my nom de plume is derived in the first place - Saltonstall Weld Bardot - whom we've variously agreed should be called in-house by the nick names "Bart" or "Salts" or, simply, "Salton."
That said, we must admit that ever since this website was created, in 2008/9, there has been little else than a deluge of negative feedback that we've disguised our principals' identities and have hidden our scholars behind various pseudonyms. So this piece of background from the publisher, Robert Bacon Whitney, explains why my many past and now few current associates are adamant at continuing their invisibility, whereby they can be as uninviting as possible of the usual shoddy biographers of famous or near famous authors. Unwelcome as well is the scrutiny of scoopers and snoopers about celebrity literati. Most repulsive are academics who can't get themselves published but try very hard to become so through rehashes of what other creative people have discovered and they can't.
The publisher of Bardot Books, who's also an often times Translator of the Bardot Sisters, has brought 90 years of published and unpublished archives by symposia into academic expository fiction. That's a term of art for our long standing paradigm of telling about the Eastern Mediterranean Bronze Age as plausible and authentic prehistory. The Sisters' compositions are necessarily robust, and my compilations into fictional drafts have been a major activity of the Bardot Group since 1995. They've conducted themselves as my mythographers, or they've analized the content of the most famous extant myths to discover in reresentational art and writ what the original sagas or first versions were about. I've also participated in their pattern clues that led to "the Dülichion Finds of Mentor," by which the Sisters in or near retirement ages have composed as Mentor through their own voices brought to his colloquy, or to his taken dictation from Odysseus and other famous contemporaries.
This may seem like a game, but that's what our fictional paradigm is. Who's behind it isn't of any consider-ation to our audiences or ourselves. Understand, of course, that everything about and by Mentor is by strictly modern composition that's imitative of idiomatic translation of Oldest Greek recitation, as though surviving through entablature. The Master is by the sublimation of the Sisters of the Bardot Group, in particular their cumulative creativity as an evocation of a single ancient composer whose syllabary is datable to the 13th century BC. Thereby he's a Master whom we also cite for the origination of Eariest or Early Greek Myths. Through the Sisters' pretense of his writ, the game so to speak, the alphetically rendered literature becomes surviving, thus extant, at sometime in the 9th or 8th century BC. That Oldest Greek, on the direct way to Homeric Greek recitation, of course, has yet to have corroboration of writ by syllabary. Someday, we can still hope, an earliest literature by transliteration shall be found, an alphabetic Greek directly from a same work by syllabary. We estimate that Cyprus Island, perhaps from Rhodes Island, shall bring that work to revelation. So we've made a game of pretending that such archival writ has already been found as Mentor's three huge installments of archival entablature.
Accordingly, Oldest Sisters unto Newest Postulants to their legacy have collaborated to create Mentor the Master. Their Oldest Greek this translator had restructured, redacted and voiced as works of fiction whereby Mentor becomes a sleuth into the far past. What has brought our team together into a first volume was by my translation of their "1996 Tablet Finds," a work in proof of the Trojan War as a real war of history. That proof established the viewpoints of the earliest Greeks brought to coaltion against the Trojans. A next volume completes the proof from the Trojan Alliance's viewpoint of the impending foe. Both have been mostly enjoyable exercises in tune with the Bardot Group's legacy from before WWII. Substantive content from many postwar finds on the digs have allowed robust syntheses of famous biographies and regional prehistories. While the Sisters were getting very old, I was getting older, more experienced and appreciative of what they have afforded me. They've helped me fictionalize many other compositions into modern idiom and expression ever since. The Sisters, therefore, are the heart and soul of what we call our "protohistories."
We regret that we're not immense compilers of bibliography from which we've learned our knowledge’s of the Late Aegean, Anatolian and Levantine Bronze Ages. The Bardot Group has its hall of fame for the scholars most contributive to our recent years at producing books. Some were known solely to R R Bardot himself; some we've not known well but have relied upon for a true clarity of exposition about Late Bronze Ages of disparate peoples. A very few have been close to us all along, even as many of them have left us behind to memorialize their many unheralded contributions.
They are all S W Bardot.........
We are always looking for new friends who share our mission of recreational scholarship. We delve into the periods and regions where our expertise is that of guide and sometimes travelogue. You need only state your own discipline of expertise anf have a sense of personal mission about Greece, Anatolia or the Levant of the earliest Kanaanites. Whether you're agreeable or not with our findings as offered through this website, we hope you'll feel free to communicate those differences for the further elucidation that we may afford them. Other kinds of friends whom we seek assiduously are any potential translators of our book releases through joint ventured publication. So please make yourselves known as you get to know us better through periodic updates of our menu offerings.
Facebook is supposed to be all about conversing with a broader set of informed acquaintances, and hopefully it does so and always will on terms of intimacy that allow us to stay actively conversant, even if always at our respective arms-length postures of objective awareness.
SWB, July, 2011